帰化許可を申請したいと思っていましたが、普段仕事が忙しく時間が取れない上に取寄せ書類等申請書類が複雑なので断念していました。
しかし、こちらの事務所をインターネットで知り連絡したところ、私の空いている時間に打ち合わせして頂けて迅速に対応して頂きました。
私は、帰化許可申請を自分で申請しようとしましたが、私と母の身分関係が韓国の戸籍謄本等と日本役所発行書類と相違がありました。
家庭裁判所での「親子関係不存在確認」を申し立てしなければならず、複雑で諦めていました。
知り合いからこちらの事務所を紹介して頂き相談したところ、法務局に同行して下さり親身になって話を聞いて下さいました。
私は、日本人の配偶者として4年間日本で生活していて帰化許可申請を考えていました。こちらの事務所を選んだのは、事務所スタッフの方が韓国語を話せて私の事を理解して下さると思ったからです。やはり日本語が不得意な私には韓国語を話せる方がいらっしゃるのは大変心強かったです。帰化許可が下りるまで安心できました。ありがとうございました。
急な出来事で夫が亡くなり、母国へ帰ることもできず路頭に迷っていた頃、友人の紹介で当事務所を知ることになりました。それまでに他の行政書士事務所に何度も訪ねましたが、亡夫との婚姻期間も短く、今後も日本で生活していく事は難しいと言われました。急な訪問にもかかわらず、高先生及び担当者の方は親身に私の相談を聞いてくれました。その姿に感銘を受け、私は在留資格変更許可申請の依頼を決意しました。難しい案件でもあり、申請までには処理しなければならないことも多く、苦労も掛けたと思いますが迅速な対応、適切な助言をしていただきとても頼りになりました。
結果として在留資格「定住者」の許可をいただき、現在は何一つ問題もなく日本で生活を送ることができております。現在も何かわからないことがあれば、連絡のできる良好な関係を継続できております。日本で信頼できる事務所に出会えたことを、とてもありがたく感じております。
日本で会社を起こし事業を展開していく決意をした私ですが、日本での生活経験もなく、また言葉の問題もあり、今後がんばっていけるのか少なからず不安な気持ちを抱いていました。
まず日本で活動をしていく私にとって在留資格の取得は必要不可欠であり、当事務所を訪ねました。私の母国語である韓国語での対応も可能で、意思疎通の問題もありませんでした。
日本の文化に馴染みのない私には、会社の設立から在留資格の申請までとても困難複雑で、専門家の力を借りなければ到底できるものではありませんでした。
高先生をはじめ事務所の方々は私以上にがんばっていただき、その結果として私も在留資格の許可をいただき日本での第一歩を歩むことができました。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
異国の地日本で心から信頼できる事務所、また人たちに会えたことをうれしく思っています。
私は韓国人の妻と出会い、結婚することになりました。
自身で書類を準備して入国管理局へ申請をしましたが、妻の過去の在留歴が悪く、在留資格の許可を頂くことができずにいました。
私たちの力ではどうすることもできず、知人の紹介でコウ国際行政事務所を訪ねました。高先生とお会いし、何度も事務所を訪ねては相談を重ねました。在留資格の許可を頂けず韓国で生活していた妻に対しても事務所の方は、忙しい時間を割いてまで韓国まで妻を訪ね、真摯に対応してくださいました。
また細かな質問に対しても嫌な顔されず親切に対応してくれる姿、申請までの手続の中で、共に役所等に一緒に出向いていただき大変、心強かったことを覚えております。提出する書類も完璧に準備していただき、私たちの望む結果を手にすることができました。
現在、妻と二人幸せな家庭を築けているのもすべて、高先生をはじめ事務所の方々の力があってのことです。コウ国際行政事務所が、今後も益々、ご活躍することも心から願っております。